Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • La langue de Molière

    Comme l'espagnol est celle de Cervantès, l'allemand celle de Goethe, l'anglais celle de Shakespeare et l'italien celle de Dante, le français est dite « langue de Molière ». Ce dramaturge et acteur de théâtre qui a peint les vices de ses contemporains et les plaies de la société de son temps, le créateur d'Harpagon, de Tartuffe, ou de Don Juan, qui a séjourné à Rouen en 1643 puis, avec sa troupe de comédiens, en 1658*, ce contemporain et rival de notre grand Corneille (1606-1684), comment Molière (1622-1673) est-il devenu l'ambassadeur de notre langue ? Voilà l'histoire...

    molière 00.jpg

    Molière (1622-1673) 

    En fait, tout s'est décidé au XIXe siècle, époque où, en France, Molière devient l'écrivain national « parce que son théâtre est la synthèse réussie de tous les registres, des parlers les plus populaires, paysans, patois régionaux aux discours rhétoriques en vers et à la langue de la Cour. Son œuvre est le conservatoire de toutes les langues des Français » explique Martial Poirson, professeur des université et spécialiste d'histoire, de littérature, d'études théâtrales et d'économie de la culture, auteur de « Molière, la fabrique d'une gloire nationale »** La construction du mythe avait cependant commencé dès le siècle précédent avec le Molière « réinventé » par les penseurs des Lumières : archétype du classicisme, porteur d'un certain usage de la langue sur tout le territoire national et au-delà des frontières, ambassadeur de la politique de rayonnement culturel du roi Louis XIV (1638-1715).

    moliere 01.jpeg

    Mais c'est vraiment à la fin du XIXe siècle avec l'instauration de l'école publique, gratuite et obligatoire que Molière prend la dimension d'auteur phare des programmes scolaires qu'on lui connaît aujourd'hui. «  A l'époque, l'un des exercices types est le pastiche écrit à la façon de Molière. Cela s'inscrit dans un projet de promotion du français académique dans les régions où les patois sont encore très parlés et dans les colonies, où se prolonge le projet d’inculcation de langue française » poursuit Martial Poirson. Lire Molière, c’est acquérir un lexique et une syntaxe d’une richesse propre au XVIIe siècle !

    molière 03.jpg

    Il est aujourd'hui l'auteur francophone le plus lu, le plus joué et le plus traduit dans le monde ! Il est aux yeux de nombre d'étrangers la culture française personnifiée. Un comble pour celui qui, parce qu'il était comédien, n'a jamais pu avoir les honneurs de l'Académie française !...

     

    * Une plaque commémorative à l’emplacement de l’ancien jeu de paume des Bracques, rue St. Eloi, où Molière et sa troupe jouèrent de mars à octobre 1658, rappelle son passage.

    **Ed. du Seuil, 2022.

    Biblio. « Ça m'intéresse » n°38 – Avril-Juin 2022

  • Décapité deux fois !

    L'hiver de 1783 à 1784 fut l'un des plus rigoureux que la France connaîtra ! De novembre à février, un froid polaire glacial s'abat tout le Royaume et en particulier sur sa moitié nord. Durant de longues semaines, Paris est sous la neige ! Le vin, l’eau, le pain posés sur une table au dehors se solidifient en quelques minutes. Les rues sont désertées : églises, ateliers, lieux publics gardent porte close. Partout, on meurt de faim et de froid.

    decapite deux fois 00.jpg

    Louis XVI en costume de sacre, huile sur toile de Joseph-Siffred Duplessis (1777)

    Extrêmement préoccupé par la situation, le roi Louis XVI (1754-1793) demande à son lieutenant général de police Lenoir (1732-1807) de le tenir quotidiennement informé. Devant la misère de son peuple et les dégâts économiques causés par ces conditions climatiques extrêmes, il donne ordre à son contrôleur général des finances, Charles-Alexandre de Calonne (1734-1802) de réduire les impôts dans les provinces les plus touchées ainsi que les droits sur le sucre et le café. En outre, pour combler les caisses vides de l’État et soulager par des aumônes les plus nécessiteux de ses sujets, il fait lever une taxe sur la noblesse et la bourgeoisie en application d'une ordonnance du Grand Bureau des Pauvres ( (1544-1791), ancêtre de notre Assistance Publique.

    decapite deux fois 01.jpg

    Le Pont-Neuf au XVIIIe siècle

    Cette décision, affichée dans touts les rues de Paris, est saluée par la population. En témoignage de reconnaissance, les parisiens érigent sur le Pont Neuf, une énorme statue de neige, haute de deux étages de maison, à l'effigie de leur roi. "Les traits du roi étaient d'une ressemblance parfaite, peut-on lire dans « Le Messager ». Sur la tête de cette effigie, on avait posé une couronne de fleurs artificielles, donnée par Mlle Bertin, modiste de la reine. Sur le piédestal de la statue, on avait gravé cette inscription : Notre amour pour lui nous réchauffe. Tout Paris voulut voir cette statue improvisée et si pittoresque. Il devint à la mode d'aller se promener sur le pont Neuf et le terre-plein ; les femmes les plus élégantes, les hommes les plus distingués s'y donnaient rendez-vous et s'y mêlaient au populaire. »

    Le 21 janvier 1784, le redoux de retour, le dégel a raison de la tête de ce colosse de neige ... »M. de Malesherbes, que la charité rendait matinal, et qui était en disgrâce depuis quelques jours, M. de Malesherbes traversait ce jour-là de bonne heure la place Dauphine, pour aller visiter les prisonniers du Châtelet. Il vit la chute de la tête ; il vit aussi un homme, un porteur d’eau, ramasser la couronne de fleurs qui était montée sur un cerceau, et s’en servir pour porter les seaux qu’il venait de remplir à la rivière. M. de Malesherbes fut frappé de ce spectacle et le consigna dans ses notes, bien qu’il ne songeât pas à y voir un sombre pronostic. »

    decapite deux fois 02.jpg

    Mort de Louis Capet 16e du nom le 21 janvier 1793 - Gravure. (Bibliothèque des Arts Décoratifs de Paris/Aurimages)

    Pourtant, cela se passait juste neuf ans, jour pour jour, avant la « vraie » décapitation du roi !

  • La carbonade à la normande

    La bière « moderne » naît véritablement au XIXe siècle. La Normandie serait la région française où l'on consomme le plus de bière, bien devant le Grand-Est et la Bretagne. On y compte pas moins de 115 brasseries artisanales !

    bieres 04.jpg

    On ne saurait oublier que la bière s'invite aussi en cuisine. L'une des recettes à la bière la plus emblématique est sans nul doute la carbonade flamande. Originaire de Belgique, à base de bœuf mariné à la bière, on doit ce plat aux ouvriers des mines de charbon, lesquels, à l’origine faisaient griller au charbon leurs restes de viandes.

    bieres 06.jpg

    Pour vous aujourd'hui, amis gourmands aux babines alléchées, voici sa version normande *.

    bieres 05.jpg

    Pour 6 personnes, prévoir . 1 kg 500 de gîte de bœuf , 6 oignons, clous de girofle, laurier, thym, 1 c. à s. de cassonade, 3 c. à s. de farine, 60 cl de bière blonde de Normandie, 3 c. à s. de vinaigre de cidre de Normandie, 30 g de beurre, sel et poivre.

    Découper la viande en dés de taille moyenne. Éplucher les oignons. Les couper en rondelles. Faire fondre le beurre dans une cocotte en fonte. Dorer les cubes de viande dans la cocotte. Retirer, réserver les dés de viande. Disposer les rondelles d'oignon au fond de la cocotte. Ajouter 1 cuillère à soupe de cassonade. Mélanger, laisser dorer les oignons pendant quelques minutes. Ajouter 3 cuillères à soupe de vinaigre de cidre, les dès de viande et 3 cuillères à soupe de farine. Saler, poivrer. Bien mélanger. Ajouter les clous de girofle, 2 feuilles de laurier et 1 branche de thym frais. Verser la bière. Couvrir avec un peu d'eau. Cuire à découvert, à feu moyen, pendant environ 15 minutes. Poursuivre la cuisson à couvert, à feu doux durant 3  heures. Servir la carbonade normande à même la cocotte.

    Bon appétit !

    * Recette issue de « Cuisine à la française » : https://www.cuisinealafrancaise.com