Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

12/01/2014

Le norrois dans le patois normand

 « Pour s’emplli la goule

I faut d’la teurgoule,

I faut d’la falue itou,

Ch’est cha qui fait bère eun coup ! »*

A partir du IXème siècle, les Vikings ayant lancé sur notre pays, essentiellement depuis la Norvège et le Danemark, leurs expéditions guerrières, ont introduit leur langue, le norrois, dans la future Normandie. On en retrouve trace aujourd’hui, dans notre patois local.

Ainsi, le mot scandinave « falr » a donné  la « fale » ou « falle » qui désigne la poitrine ou la gorge. D’où l’expression normande « être tout défalé », c’est-à-dire se promener la gorge à l’air, en décolleté.

fallue.jpeg

Mais ce mot a donné également la « falue », sorte de brioche. D’ailleurs le mot « fallu » est aussi synonyme de ventru ou d’orgueilleux. Quant à  l’expression normande « avei la fale basse », cela veut dire tout simplement être affamé !

norrois 1.JPG

Pour désigner l’appétit, les anciens normands utilisaient volontiers l’expression « Vaut muus l’vei passaer qué d’le nouorri » (vaut mieux le voir passer que de le nourrir). Ou bien encore « Ch’est eun sac à tout grain ! » (C’est un sac à tout grain : il mangerait n’importe quoi !)

De celui qui avale goulûment, ils disaient « Il a eune bouonne avalouère » ou bien « il a l’gosier chaussant ! » et même « I f’rait eune lieue la goule ouverte pour mouogi d’la galette ! »

 

norrois,expressions normandes,patois normand

*Pour s’emplir la goule, il faut de la teurgoule – Il faut de la falue (de la brioche), c’est ça qui fait boire un coup !

Biblio et dessins de Minias issus de« Boujou de Normandie – Dictionnaire humoureux et savoureux » et « Normandises – savoureuses expressions normandes – N°2" – Orep Ed.

« Les Vikings et les Patois de Normandie et îles Anglo-Normandes » de J. Renaud – Orep Ed. 2008

16/10/2013

Paroles de normands !

Autrefois, dans notre belle province, quand venait le temps des amours ou plutôt celui de se marier, comme « ch’est pas avé la biauté d’sâne qu’no va au moulin » (ce n’est pas avec la beauté de son âne qu’on va au moulin », le gars normand, prudent et réfléchi, les deux pieds bien à plat sur le plancher des vaches, recherchait plutôt une fille « qu’ait du byin » (du bien) afin « d’assemblli les barryires » (de rassembler les barrières)…

« L’auge étant faite pour le cochon ! » (qui se ressemble s’assemble), « un biau qu’à tous ses membres » (un beau qui a tous ses membres), courageux et travailleur, même d’une intelligence très moyenne et d'un physique ingrat, réussissait toujours à trouver l’âme sœur ! « Tout fagot trouve son hart » (tout fagot trouve son lien).

Quant aux demoiselles à marier, elles savaient très bien elles-aussi se méfier de celui « qu’avait plus de goule que d’effet » (le beau parleur), des « baveux, bavacheux, ceusses qu’on d’la jappe » (les bavards), comme de celui qui avait « l’gosier bien chaussé » (qui pouvait boire beaucoup et n’importe quoi !) ou des « grands amasseux », les avares…

Peu importait que la future, « ait failli rester su’l’pot » (célibataire), car  tous savaient que « c’est dans les vieux pots qu’on fait la bonne soupe…. »  

paroles 2.JPG

Comme  « les gueuses, c’est pas comme la goutte, ça s’amende pas en vueillissant » (les femmes, c’est pas comme la goutte (le Calva), ça s’améliore pas en vieillissant), on pratiquait le « tater vaut ve » (toucher permet de mieux voir à qui ou à quoi on a affaire) et on s'autorisait volontiers et sans retenue  le « tâter le blé à travers la pouque ! »  

Paroles 3.jpg

 

Bien sûr, à ce jeu là, naissaient des « pouchins de haie » (les poussins de haie sont des poussins nés d'une poule dont on ignorait qu’elle avait pondu et couvé au fond d’une haie et qui, un matin, accompagnaient leur mère au poulailler).

 

 

paroles 1.JPG

Après les noces, même si « no vé pu d’mariés que d’contents » (on voit plus de mariés que de contents), l’épouse ne tardait pas à être « en train d’bi faire » (en train de bien faire), c’est-à-dire dans l’attente d’un heureux évènement, sinon, elle allait à l’Eglise prier Saint-Hyacinthe et « si le saint n’y peut rien, le bedeau y pourra bien ! »

 

 

Biblio. « Normandies – Savoureuses expressions normandes » de R. Jouet – Orep Ed. 2012

Dessins : « Bienvenue chez les Normands » de N. Sterin – De Borée 2011

 

18/09/2013

I'r'pleut !

« Ça crachine, « ça vase », « ça bérouine », « ça verse », « ça écrase », « ça brousse », « ça drache », ou bien encore « y pleut comme vak ki pisse », « i tumbe dé l’iaô », « i broussène », « i frouasse », « i avrille », il y a des « pissies de ranne », des « pluies de rainette », des « lachies » (accompagnées de vents), des pluies « énarpées » (quand il pleut à sceaux),… Selon Christiane Lablancherie*, les normands peuvent être fiers de leurs temps humide car la pluie, les averses et autres ondées, ont, écrit-elle, généré plus de quarante expressions « ben cheu nous » ! 

pluie normande 1.JPG

A écouter les mauvaises langues, il ne pleuvrait que deux fois par semaine en Normandie : une fois 3 jours, et une autre fois 4 jours. C’est bien sûr entièrement faux, de la pure médisance !!!  Même si le parapluie est, il faut bien le reconnaître, le meilleur ami du normand,  prudent par nature !

Mais toutes ces pluies, brumes, averses, bruines et autres crachins sont essentiels à la fertilisation des riches terres de notre belle province.  Non seulement sans eux, herbages et vergers ne s’épanouiraient pas, mais surtout notre gastronomie n’existerait pas ! Adieu crème épaisse, fromages parfumés, pommes juteuses, viandes juteuses, calva et autres douceurs…

pluie normande 2.JPG

Et le normand, pour qui « la pluie n’arrête pas le pèlerin » le sait bien !  Quand le temps « s’graisse », « s’barbouille », « s’rembreunit », c’est que la pluie ne va pas tarder, qu’il va « tomber une pichée d’iâo ». Par contre, s’il « s’écaillot », l’éclaircie n’est pas loin.

Avant le « crachin », imprégnant tout d’une désagréable humidité, le temps est « mucre », mot venant du scandinave « mygla » signifiant « moisissure ». D’« eune pissie de cat », une petite averse, à l’averse maximale, « l’achanaée », terme venant du latin populaire « catabela » qui signifie « bois abattu par la force du vent », la graduation est fine : « Eune chilaée », une sacrée averse, une « apalanchie d’iâo », une très grosse averse, etc.

Copie de pluie normande 2.JPG

Et le saviez-vous, il pleut plus souvent au Havre (160 jours de pluie en moyenne par an) qu’à Rouen (131 jours seulement), pourtant surnommé « le pot de chambre de la Normandie" !

Et c’est au sud du département de l’Eure, surnommé « le Sahara normand » que la pluviométrie est la plus basse (510 mm contre 1 300 mm dans la Manche) !  

 

 

Biblio. « « Fier d’être Normand «  de C. Lablancherie – Ed. Ouest-France 2013

Images : « Boujou de Normandie – Dictionnaire humoureux et savoureux » de Miniac – Orep Ed. 2012 et « Bienvenue chez les normands » de N. Sterin – De Borée 2011.